Про бюро

Про бюро

Починаючи з 1995 року Бюро перекладів А.В.С. надає послуги спеціалізованого і професійного письмового й усного перекладу будь-якого рівня складності.


Наша команда налічує понад 150 перекладачів, які виконують переклади на більш як 30 мов світу. Послуги редагування забезпечуються українськими редакторами, професійний досвід яких сягає 20 і більше років, а також носіями мов: редакторами зі США, Великої Британії, Франції, Німеччини, Польщі тощо.


Бюро перекладів А.В.С. пропонує широкий спектр послуг для компаній і приватних осіб:

• письмові переклади;
• усні переклади;
• редагування і коригування;
• нотаріальне засвідчення документів;
• легалізацію документів;
• доставку документів.

Застосування технології Translation Memory
Для оптимізації роботи і заощадження витрат А.В.С. застосовує технологію пам’яті перекладів — програму Trados, яка дозволяє ефективно поєднати всі три головні складові успішного надання послуг: оптимізувати ціну, забезпечити високу якість і виконати переклад у стислі строки.
Досвід роботи з Translation Memory, накопичений з 2007 року, і велика термінологічна база в Trados різноманітного тематичного спрямування дозволяє нам виконувати переклади у стислі строки без втрати якості. Оновлення такої бази здійснюється щоденно.

Організація супроводу клієнтів
Кожному клієнту призначається окремий менеджер, який супроводжує клієнта впродовж всього періоду співпраці, якнайскоріше реагуючи на його замовлення, запитання, побажання. Менеджер надає первинну інформацію стосовно кожного замовлення або проекту, координує роботу фахівців А.В.С., організовує комунікацію між фахівцями А.В.С. і клієнтом.


Для кожного клієнта створюється група перекладачів постійного складу: цим гарантується збереження специфіки й особливостей перекладу.


Для корпоративних клієнтів складаються індивідуальні глосарії з урахуванням особливостей проекту, корпоративного стилю і побажань клієнта. Це дає змогу забезпечити єдність термінології, що особливо актуально при перекладі змін або інших версій того чи іншого документа.


Кожен проект перевіряється професійним редактором, фахівцем відповідного напрямку перекладу і коректором.

Конфіденційність матеріалів для перекладу
А.В.С. протягом 25 років надає послуги перекладу для найпрестижніших компаній світу і завжди гарантує й зберігає комерційну таємницю в суворо конфіденційному порядку; окрім відповідних положень основного договору ми завжди пропонуємо укласти окрему угоду про дотримання конфіденційності. Угода про дотримання конфіденційності обов’язково укладається і з перекладачами.


Контроль якості
У своїй роботі А.В.С. застосовує систему менеджменту якості, яка відповідає вимогам європейських стандартів. Група компаній “А.В.С.” успішно проходила сертифікаційний аудит системи менеджменту якості на відповідність вимогам міжнародного стандарту ISO 9001:2008.
Просимо звертатися до нас будь-коли, якщо Вам потрібна буде будь-яка інша додаткова інформація.

Ми вираховуємо вартість письмового перекладу за точною кількістю слів у перекладеному тексті, тобто за безпосереднім результатом нашої роботи. Це найпрозоріша і найпоширеніша система розрахунку вартості перекладу в світі. Головні переваги такого підходу: до розрахунку вартості за словами не включаються пробіли, розділові знаки, спеціальні символи тощо.

Login

Lost your password?