О бюро

О бюро

Начиная с 1995 года Бюро переводов А.В.С. предоставляет услуги специализированного и
профессионального письменного и устного перевода любого уровня сложности.
Наша команда насчитывает более 150 переводчиков, которые выполняют переводы на
более чем 30 языков мира. Услуги редактирования обеспечиваются украинскими
редакторами, профессиональный опыт которых достигает 20 лет и более, а также
носителями языков: редакторами с США, Великобритании, Франции, Германии, Польши и
др.

Бюро переводов А.В.С. предлагает широкий спектр услуг для компаний и частных лиц:

● письменные переводы
● устные переводы
● редактирование и корректура
● нотариальное заверение документов
● легализация документов
● доставка документов

Использование технологии Translation Memory

Для оптимизации работы и экономии расходов А.В.С. использует технологию памяти
переводов – программу Trados, которая позволяет эффективно объединить все три
основные составляющие успешного предоставления услуги: оптимизировать цену,
обеспечить высокое качество и выполнить перевод в кратчайшие сроки.
Опыт работы с «Translation Memory», накопленный с 2007 года, и большая
терминологическая база в Традос по разным тематическим направлениям позволяет нам
выполнять переводы в сжатые сроки без потери качества. Обновление такой базы
происходит каждый день.

Организация сопровождения клиентов

Для каждого клиента назначается индивидуальный менеджер, который сопровождает
клиента на протяжении всего периода сотрудничества, в кратчайшие сроки реагируя на
заказ, вопрос, пожелание клиента. Менеджер предоставляет первичную информацию по
каждому заказу или проекту, координирует работу специалистов А.В.С., организовывает
коммуникацию между специалистами А.В.С. и клиентом.
Для каждого клиента создается группа переводчиков постоянного состава: это
гарантирует сохранение специфики и особенностей перевода.
Для корпоративных клиентов составляются индивидуальные глоссарии с учетом
особенностей проекта, корпоративного стиля и пожеланий клиента. Это позволяет
обеспечить единство терминологии, что особенно актуально при переводе изменений
или других версий того или иного документа.
Каждый проект проверяется профессиональным редактором, специалистом
соответствующего направления перевода, и корректором.

Конфиденциальность материалов для перевода
А.В.С. в течение 24 лет предоставляет услуги перевода для самых престижных компаний
мира и всегда гарантирует и сохраняет коммерческую тайну на сугубо конфиденциальной
основе; кроме соответствующих положений основного договора мы всегда предлагаем
заключить отдельное соглашение о конфиденциальности. Соглашение о
конфиденциальности также обязательно заключается с переводчиками.


Контроль качества
В своей работе А.В.С. использует систему менеджмента качества, соответствующую
требованиям европейских стандартов. Группа компаний “А.В.С.” успешно проходила
сертификационный аудит системы менеджмента качества на соответствие требованиям
международного стандарта ISO 9001: 2008.


Пожалуйста, обращайтесь к нам в любое время, если Вам необходима любая другая
дополнительная информация.

Мы подсчитываем стоимость письменного перевода на основании точного количества слов переведенного текста – то есть непосредственного результата нашей работы. Это наиболее прозрачная и распространенная система подсчета стоимости перевода в мире. Главные преимущества такого подхода: в расчет стоимости по словам не включаются пробелы, знаки препинания, специальные символы и т.д.

Login

Lost your password?